very easy to answer
1) There are terms used in languages that have dual meaning/application. For example the word 'LORD' can mean God or a high ranking person.
in hebrew there are 2 words, AdonAI and adoni, THE LORD (God) and adoni(lord). Yet in arabic there is only one word Rabb, just like in english, meaning lord. So in this situation islam adopts another word, syed/master for people and rabb only for God. Historically before islam, the arabs used rabb for men also.
the word used in Matthew 2
proskynēsai
it has dual meaning, it can mean to worship (as in as a God) or adore/pay reverence, pay homage to.
now an example of this is hebrew where again the word for worship has dual meaning
Daniel 2:46
Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him.
another translation
Then King Nebuchadnezzar threw himself down before Daniel and worshiped him, and he commanded his people to offer sacrifices and burn sweet incense before him.
obv the jews have the balance there and don't confuse this and think 'omg daniel iz God doe' so most translations omit the word 'worship' and say 'honour' instead. The xtian translations however mostly emphasise the word 'worship'.
of course if you'd done some research you'd know better...but alas, you're a xtian, so research and common sense gets flushed down the toilet.
Behold, I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie—behold, I will make them come and bow down [προσκυνήσουσιν (proskynēsousin)] before your feet, and they will learn that I have loved you.
2) you are also guilty of selective amnesia.
'i and the Father are one'
is not literally true, since Jesus himself said the Son can do nothing on his own, it is the Father doing it through the son..
they are one in PURPOSE but not obv the same in power.
so much for 'co equals in Godhead' which is plain satanic pagan shit.