While Dr Brubaker only refers to 22 corrections in his book, he and others have found over 4,000 of these corrections in the earliest Qur’anic manuscripts, proving massive censorship.
Correction Example 14: Here we have erasures, which leave gaps in Surah 4:167 in the Topkapi manuscript (Topkapi Codex, fol. 65r).
In the first example we find an erasure of the first letter of Allah. In the line directly above it, we see another erasure, but Dan hasn’t yet had time to look into it.
Further down, on the next line, we can see the shadow of what was first written, which was allāhi qad “Allah has already”; so, it used to say, “Surely those who disbelieve and hinder from the way of Allah have already strayed far into error”. With the correction it now says, “Surely those who disbelieve and hinder from the way have strayed far into error”. This correction goes away from the 1924 ‘Hafs’ text.
Correction Example 15: In this example we have an erasure leaving a gap in Surah 24:33, found in the Museum of Islamic Art, Doha (MIA, Doha, 2013.19.2, verso).
We find an erasure at the end of one line, which continues into the beginning of the next line. It occurs after the word فضله faḍlihi “his grace”, and before والذين wa-alladhīna “and those who”. There is no way to know what was first written in the spaces erased; but it now corresponds to the 1924 ‘Hafs’ text, proving intentional censorship.
Correction Example 16: We now come to an insertion in Surah 4:33, in the Hussayni manuscript, found in the Cairo Mosque (Cairo Mosque, mushaf al-sharif, fol.109r.).
The word kāna, “is,” was omitted when this manuscript was first written, and then added later on above the line. Only the first two letters are visible in the photograph though the full word kāna was presumably originally inserted here, written with a very fine nib. It now says, “And Allah has power over all things”, so that it finally conforms to the 1924 ‘Hafs’ text, and corresponds to the same formula found many times throughout the Qur’an.
Correction Example 17: Here we see an erasure which is then written over with the name ‘Allah’ in Surah 33:9, found in the National Library of Russia’s manuscript (NLR, Marcel, 11, fol. 7r.).
Interestingly, all but the first two letters of “ni ‘mat Allah” ‘The favor of Allah’ has been written over an erasure. Notice that a different nib and ink has been used, proving that a different hand of another scribe was employed. It’s also bunched together. It used to say, “ni ‘matihi” which means, ‘his favor’. It now says, “ni ‘mat Allah”, meaning ‘the favor of Allah’, so that it now conforms to the 1924 ‘Hafs’ text.
Correction Example 18: In this example we find an insertion above the line of the word ‘the hour’ in Surah 6:40, again from the National Library of Russia’s manuscript (NLR, Marcel, 7, fol. 7r.).
An insertion of the word ‘the hour’ has been written above the line. Notice that it uses a much narrower nib, suggesting once again a different scribe, and a much later date. It used to say, “Say, tell me if Allah’s torment comes upon you, or comes upon you…”. It now says, “Say, tell me if Allah’s torment comes upon you, or the hour comes upon you…”, so that it now conforms to the 1924 ‘Hafs’ text.
Correction Example 19: We now find an example of an erasure, written over with the name of ‘Allah’, in Surah 34:27, also found in the National Library of Russia’s manuscript (NLR, Marcel, 5, fol. 11r.)
The word “Huwa Allah” (‘he is Allah’) has been written in front of and over top of another word which has been erased. We cannot know what the original word would have been, but we see that it now conforms to the 1924 ‘Hafs’ text.
Correction Example 20: This example is an erasure of nearly a full line, which is overwritten with only a few words, in Surah 8:3 from the Museum of Islamic Art, Doha (MIA, Doha, 2014.491, fol.7v.).
One can see clearly that almost an entire line of text has been erased and then overwritten with the word “rizq” (‘provision’). We cannot know what the original phrase that was erased may have been. It now says, “wa-mimma razaqnahum yunfiqun”, meaning, “And out of what we have provided them (m.) they (m.) spend”. Notice that the initial ‘alif’ of the following verse is also added, so that it now conforms to the 1924 ‘Hafs’ text.
We have found that most of these corrections bring the existing text into conformity with a standard. But how can you correspond these texts unless a standard exists? And no standard existed prior to 1924. So, when were all these corrections carried out? We leave that for you to decide.
What all these corrections prove is that there has been a good amount of correcting, changing, deleting, adding and conforming the early Qur'anic manuscripts so that they correspond with the final canonized text which we use today, proving that the Qur'an could not have come from Allah, nor from Muhammad, nor from Uthman, but from mere men.